Hello, Bonjour und Olá: Live-Übersetzung via AirPods kommt nach Europa
Jetzt also doch: Nachdem Apple an EU-Gesetzen gescheitert war, kommt die Live-Übersetzung mit AirPods endlich auch nach Europa – und das schon im Dezember!
Wie der US-Konzern nun in einer Pressemeldung erklärte, habe sich die Einführung der Funktion in der EU verzögert, weil "erheblicher Entwicklungsaufwand" notwendig gewesen sei, um die Anforderungen des Gesetzes über digitale Märkte (GDM) zu erfüllen. Dies konnte jetzt allerdings behoben werden. Heißt: Ab Dezember lassen sich mit bestimmten AirPods-Modellen auch in Europa Gespräche live übersetzen – direkt über das iPhone.
Und zwar mit den AirPods Pro3, AirPods Pro 2 und AirPods 4 mit aktiver Geräuschunterdrückung. Die Dolmetsch-Funktion basiert auf Apples KI „Apple Intelligence“ und arbeitet in Echtzeit. Tragen beide Gesprächspartner AirPods, läuft das Gespräch normal weiter, während die Übersetzung im Hintergrund erfolgt. Wer keine AirPods hat, kann die Übersetzung als Text auf dem iPhone mitlesen. Das funktioniert auch in Nachrichten, FaceTime und Telefonaten.
Verfügbar sind Übersetzungen in vielen Sprachen – darunter Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Chinesisch, Japanisch, Koreanisch und Portugiesisch. Laut Apple sollen in den kommenden Monaten weitere folgen. Voraussetzung dafür ist neben modernen AirPods ein iPhone, das Apple Intelligence unterstützt, also ein iPhone 15 Pro oder neuer.